Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
10.08.2011 09:58 - Из Димчо Дебелянова
Автор: terciman Категория: Поезия   
Прочетен: 1104 Коментари: 0 Гласове:
0



* * *
Ты смутно бередишь
уcталую память,
как сонная вила
в бору до утра...
я рвусь за тобою—
и трепетно манят
меня в новый вечер
два чёрных пера.

За встречей последней
разлука судилась,
вставал я и падал,
и снова страдал...
ночь миг отлюбила,
день жаден на милость—
минает, а счастья
ни капли не дал.

И вот, схоронил я
в тоске неутешной
надежды и младость
в могиле сырой...
я гасну, я гасну
с утехою грешной—
оплакивать призрак
на памяти твой.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
* бродница —это колдунья, владеющая силами природы... Бродницу нередко отождествляли или смешивали с вилой (прим. к песне "Бродница и парень", "Песни южных славян" из серии "Библиотека всемирной литературы", М. изд. "Художественная литература", 1974 год., стр. 425)
http://debelyanov.narod.ru/36.htm — по этой ссылке перевод Дениса Карасёва

* * *
Ти смътно се мяркаш
из морната памет
кат бродница сънна
в бездънна гора—
аз тръпна след тебе
и тръпно ме мамят
в мъглите вечерни
две черни пера.

След сетната среща,
да срещна забрава,
подемах се, падах
и страдах навред.
Нощта ме разлюби,
денят отминава,
ни радост донесъл,
ни весел привет.

И ето, погребал
в тъга непобедна
надежди и младост
в безрадостен склеп—
аз гасна, аз гасна
с утеха последна—
на спомена в здрача
и плача за теб.

Димчо Дебелянов
Стихотворението е отпечатано за пръв път в сп. "Смях", г. II, бр. 27 от 4.XII.1911 г.
склеп (рус.) —гробница 



Гласувай:
0



Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: terciman
Категория: Поезия
Прочетен: 242670
Постинги: 54
Коментари: 235
Гласове: 106
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930