Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
16.07.2011 00:02 - ***
Автор: terciman Категория: Поезия   
Прочетен: 577 Коментари: 0 Гласове:
1



* * *
Когда фонарик солнышком кружит,
слепя лужок, что от росицы липок,
то косари— воистину мужи,
а кос оркестр изящней сброда скрипок.

Когда народ желает дурака,
чьи перепевы люд неумный тешат,
с угла ночного в звёздах чердака
луна нисходит, чтоб предстать мудрейшим.

Здесь карлик-человек высок, как Гулливер,
косою луг слепить он право ищет—
и на виду попятившихся трав и вер*
то замахнётся вдруг, не то засвищет.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
* См у В. Хлебникова:" Кузнечик в кузов пуза уложил прибрежных много трав и вер..." , http://ru.wikisource.org/wiki/Кузнечик_(Хлебников); "веры"= насекомые-обитатели луга

* * *
Когато нощите са с ръста на джудже
и ослепяват от фенера на светулка,
косачите са истински мъже,
косите — по-изящни от цигулки.

Когато хората събират в длан
мелодията от устата на щуреца,
от ъгъла на звездния таван
луната слиза към окото на мъдреца.

А малкият човек е с ръст на Голиат —
косата във ръцете му ще ослепи баира —
и пред лицето на стъписания свят
се чуди да замахне или да засвири.

Емил Стоянов— брат на бившия президент на Р.Б.
http://forum.all.bg/showthreaded.php/Cat/0/Number/1146012/page/0/vc/1 



Гласувай:
1



Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: terciman
Категория: Поезия
Прочетен: 242622
Постинги: 54
Коментари: 235
Гласове: 106
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930