Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. stela50
12. getmans1
13. zaw12929
14. tota
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. stela50
12. getmans1
13. zaw12929
14. tota
Най-популярни
1. shtaparov
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. vidima
7. dobrota
8. bojil
9. ambroziia
10. milena6
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. vidima
7. dobrota
8. bojil
9. ambroziia
10. milena6
Най-активни
1. sarang
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
Постинг
11.07.2011 20:27 -
Перевод. Иван Вазов. "Могила жида"
Автор: terciman
Категория: Поезия
Прочетен: 4936 Коментари: 14 Гласове:
Последна промяна: 11.07.2011 21:09
Прочетен: 4936 Коментари: 14 Гласове:
1
Последна промяна: 11.07.2011 21:09
Иван Вазов, "Могила жида"
Той ночью во Тырнове* бранном
изменник врата отворил,
и Царь был пленён басурманом,
дружина утопла в крови.
С почтением утром предатель
явился к паше на приём--
целуя подол его платья,
урчал горделиво своё:
"Прошу за услугу отдачи.
Я ночью врата отворил—
Царя ты пленил, не иначе.
Я рати твоей угодил".
Паша милосерден:" Награды
достоин ты, жид-прохиндей,
дешёвой. За подвиги надо
мне чествовать верных людей!
Не ты, я бы тёрся о стены
гяурские эти года,
и если не случай измены,
то взял бы я крепость когда?
Мерзавца Аллах не осудит—
на что ему сдался ты, гад?
Достойной наградой Иуду
я дёшево потчевать рад".
И крикнул он двум янычарам:
"Убейте собаку!"—кинжал
окрасился пеной и варом—
мерзавец безглавый лежал.
И труп его черви не ели,
орало над ним вороньё.
Плевки на могиле белели,
кляли горожане её.
вольный перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Жидов гроб
Издайство, измяна позорна
пропусна врага в крепостта
и Царевец як, след упорна
отбрана потъна в кръвта.
На другия ден при пашата,
предател се мръсен яви -
целуна му робски полата
и с вид горделив заяви:
"Преславний войводо,сполучих
услуга да сторя на вас:
Аз портата таз нощ отключих
И Царевец в твойта е власт.
Паша милостиви: награда!
- А, ти ли бе хитрия жид?
Велика награда се пада
на подвига твой бележит.
Без теб тез гявури корави
не бих ги тъй лесно сломил,
пред техните зидове здрави
свет много йощ бих потрошил.
За туй якоглавство земята
с телата им мръсни покрих
Сега и на Юда отплата
достойна да дам аз реших"
И викна на двама войника:
"Убийте туй куче сега!"
Изви се ханджар над мръсника,
отфръкна глава от снага.
Избягаха гадове смрадни,
остана издайника сам.
Затрупан с камъни хладни,
с храчки, проклятия и срам.
Иван Вазов (1874)
* "... городские стены Тырново не смогли выдержать удара огромных полчищ османских завоевателей. В 1393 Тырново взяли турки, город был сожжен. Почти все памятники эпохи расцвета культуры были уничтожены..."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Велико-Тырново
Той ночью во Тырнове* бранном
изменник врата отворил,
и Царь был пленён басурманом,
дружина утопла в крови.
С почтением утром предатель
явился к паше на приём--
целуя подол его платья,
урчал горделиво своё:
"Прошу за услугу отдачи.
Я ночью врата отворил—
Царя ты пленил, не иначе.
Я рати твоей угодил".
Паша милосерден:" Награды
достоин ты, жид-прохиндей,
дешёвой. За подвиги надо
мне чествовать верных людей!
Не ты, я бы тёрся о стены
гяурские эти года,
и если не случай измены,
то взял бы я крепость когда?
Мерзавца Аллах не осудит—
на что ему сдался ты, гад?
Достойной наградой Иуду
я дёшево потчевать рад".
И крикнул он двум янычарам:
"Убейте собаку!"—кинжал
окрасился пеной и варом—
мерзавец безглавый лежал.
И труп его черви не ели,
орало над ним вороньё.
Плевки на могиле белели,
кляли горожане её.
вольный перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Жидов гроб
Издайство, измяна позорна
пропусна врага в крепостта
и Царевец як, след упорна
отбрана потъна в кръвта.
На другия ден при пашата,
предател се мръсен яви -
целуна му робски полата
и с вид горделив заяви:
"Преславний войводо,сполучих
услуга да сторя на вас:
Аз портата таз нощ отключих
И Царевец в твойта е власт.
Паша милостиви: награда!
- А, ти ли бе хитрия жид?
Велика награда се пада
на подвига твой бележит.
Без теб тез гявури корави
не бих ги тъй лесно сломил,
пред техните зидове здрави
свет много йощ бих потрошил.
За туй якоглавство земята
с телата им мръсни покрих
Сега и на Юда отплата
достойна да дам аз реших"
И викна на двама войника:
"Убийте туй куче сега!"
Изви се ханджар над мръсника,
отфръкна глава от снага.
Избягаха гадове смрадни,
остана издайника сам.
Затрупан с камъни хладни,
с храчки, проклятия и срам.
Иван Вазов (1874)
* "... городские стены Тырново не смогли выдержать удара огромных полчищ османских завоевателей. В 1393 Тырново взяли турки, город был сожжен. Почти все памятники эпохи расцвета культуры были уничтожены..."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Велико-Тырново
Переводы из Ивана Вазова и Льюиса Кэррол...
Перевод. Иван Вазов, "Болгарский яз...
Перевод. Иван Вазов, "Болгарская до...
Перевод. Иван Вазов, "Болгарский яз...
Перевод. Иван Вазов, "Болгарская до...
US учен: НАТО трябва да се откаже от Укр...
ЗА ВЪЗНЕСЕНИЕ ХРИСТОВО
ЗА ЖИВОТВОРНИТЕ СИЛИ, КОИТО НИ ДАВА ХРИС...
ЗА ВЪЗНЕСЕНИЕ ХРИСТОВО
ЗА ЖИВОТВОРНИТЕ СИЛИ, КОИТО НИ ДАВА ХРИС...
Следващ постинг
Предишен постинг
.
цитирайЯ это стихотворение случайно здесь нашёл, на блогах - и решил его перевести. Но у меня не вышло переложить его близко к тексту, слишком вольно я его переложил.
Как говорится, из песни слова не выкинешь. Читатель должен русский знать всё о болгарском классике. Не надо их него картинку сусальную делать.
цитирайКак говорится, из песни слова не выкинешь. Читатель должен русский знать всё о болгарском классике. Не надо их него картинку сусальную делать.
.
цитирай
4.
анонимен -
Мляков, жид негоден, как се се ос...
12.07.2011 10:13
12.07.2011 10:13
Мляков, жид негоден, как се се осмеляваш да говориш против Патриарха на българската литература?! И той, дядо Вазов, е прозрял предателската същност на юдеите!
цитирай"децата кичат пушките с крушки"
"Русийо, скокни царице полунощна"
"пита в азлъка пупал дали има"
Тия работи не ги пишат добрите, а некадърните поети.
цитирай"Русийо, скокни царице полунощна"
"пита в азлъка пупал дали има"
Тия работи не ги пишат добрите, а некадърните поети.
6.
анонимен -
Мляков, всеизвестният лапач на ...
12.07.2011 13:25
12.07.2011 13:25
Мляков, всеизвестният лапач на патки ли го казва това? Некадърни са родителите ти , трябвало е да те абортират навреме! Само малоумен неграмотен жид може да говори така за Иван Вазов- най- великия от великите!!!
цитирайвикаш вазов - най-великия от великите, а? Ти явно си пълен глупак.
цитирай
8.
анонимен -
Глупак може да казваш на баща си, или ...
12.07.2011 16:12
12.07.2011 16:12
Глупак може да казваш на баща си, или на неговия син! Ще ни информираш ли за някой от вашите, юдейски автори, да е преведен на повече езици от него?! Какво казва вашият Мамон за "Венецианския търговец" на У. Шекспир?
цитирай.
цитирай
10.
анонимен -
Боряно, Борянке, сал ти ли си мома?! ...
13.07.2011 11:59
13.07.2011 11:59
Боряно, Борянке, сал ти ли си мома?! Сал ти ли си мома- сал ти ли знайш да пееш?
Кой нормален, та дори бил той и чифутин, си кръщава мъжко дете Борян?! При това с фамилия Мляков... Не Иванов, не Тодоров, не Георгиев... Млекарски по ти отива, ски-то е типично за чифутягите! Нали знаеш кой е лайното- сина на баща ти, дебила!
цитирайКой нормален, та дори бил той и чифутин, си кръщава мъжко дете Борян?! При това с фамилия Мляков... Не Иванов, не Тодоров, не Георгиев... Млекарски по ти отива, ски-то е типично за чифутягите! Нали знаеш кой е лайното- сина на баща ти, дебила!
11.
borjanmljakov -
Ето сега вече всички виждат, че мамон е прав - цолобур е говниш.
13.07.2011 22:56
13.07.2011 22:56
.
цитирай
12.
анонимен -
Личи си че не уважаваш дядо Вазов- ...
14.07.2011 08:17
14.07.2011 08:17
Личи си че не уважаваш дядо Вазов- абсолютно неграмотен си, Млекарски!
цитирайс други думи, съвсем правилно си интерпретирал думите ми, че вазов е некадърен поет, което си е направо постижение за глупак като теб. Удовлетворен съм и от това, че приемаш и не оспорваш това, че си лайнар, което си е направо зачатък на церебрална дейност при теб.
Между другото, дедо ти вазов докато бил мирови съдия, веднъж осъдил на смърт едно куче... Умен човек, не ще и дума.
цитирайМежду другото, дедо ти вазов докато бил мирови съдия, веднъж осъдил на смърт едно куче... Умен човек, не ще и дума.
14.
анонимен -
Млечински, вдлъбнатостта ти е т...
14.07.2011 09:33
14.07.2011 09:33
Млечински, вдлъбнатостта ти е толкова голяма че въобще не разбра че редкият фекалий в случая си само ти... Типично за юдейският ти произход!
цитирай