Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. varg1
4. leonleonovpom2
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. stela50
12. getmans1
13. zaw12929
14. tota
2. radostinalassa
3. varg1
4. leonleonovpom2
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. stela50
12. getmans1
13. zaw12929
14. tota
Най-популярни
1. shtaparov
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. milena6
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. milena6
Най-активни
1. sarang
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
Постинг
10.08.2011 20:32 -
Иван Вазов, "Ни пяди земли!", из "Македонских песен". Перевод
Автор: terciman
Категория: Поезия
Прочетен: 2871 Коментари: 3 Гласове:
Последна промяна: 10.08.2011 20:57
Прочетен: 2871 Коментари: 3 Гласове:
5
Последна промяна: 10.08.2011 20:57
Иван Вазов, "Ни пяди земли!"
И рече безумец: несть Бог!*
"Славянство"-- глупость? "Братство"-- лишь обмолвка?
"Достоинство и честь"-- порожний звук?
"Обет священный"-- хитрая уловка,
на простака с приманкой крюк?
Ты, Сербия, словами скрасить тщишься
небратские задумки против нас?
Чем дерзко заглушить стремишься
ты совести неумолимый глас?
Ты алчно нашу клятву попираешь,
чью святость оценив в один приём,
корысть крепишь на знамени своём.
Мы слышим, как ты гневно причитаешь:
"Ни пяди Македонии для вас!"
Она для нас, и нашей будет вечно,
оглашена болгар священной речью,
бесценная для нас!
Она— часть нашего живого тела,
века страдает с нами, хороша--
в венке терновом и в одеждах белых
царит в душе у нас, одним дыша.
Ради неё мы жертвовали жизни,
Люлебургаз**** держали для неё,
ради неё мы днесь справляем тризны—
триумф победы ныне не поём.
На зов наш братский ты кричишь свирепо:
"Ни пяди!"— злобный враг, не брат ты нам—
мечом Милана нас пугая слепо,
безумием глуша корыстный срам.
И снова сечь? И по долинам снова
славян прольются братские кровя****?
История, на листике кленовом
пиши срам дня, скрижали исцеля!
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
* точная цитата из "Братьев Карамазовых" Достоевского :"На что великий святитель подымает перст и отвечает: «Рече безумец в сердце своём несть бог!» Тот как был, так и в ноги: «Верую, кричит, и крещенье принимаю» ..."
** см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Милан_Обренович, биография современного сербского короля; см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сербско-болгарская_война "Сербско-болгарская война — война между Сербией и Болгарией. Боевые действия велись с 14 по 28 ноября 1885. Заключительный мирный договор был подписан 19 февраля 1886 в Бухаресте..." также http://ru.wikipedia.org/wiki/История_Сербии :"...В 1885 году Сербия ввязалась в войну с Болгарией, оспорив присоединение к последней Восточной Румелии, но сербская армия была наголову разбита в Сливицкой битве. Лишь вмешательство Австро-Венгрии позволило заключить мир и избежать территориальных потерь. Военное поражение в сочетании с финансовым кризисом и политической нестабильностью заставило короля Милана пойти на уступки радикалам. 22 декабря 1888 года была утверждена новая конституция, расширившая избирательное право, прерогативы скупщины и гарантировавшая демократические права и свободы. Вскоре Милан Обренович отрёкся от престола.
**** см. http://bookz.ru/authors/tomas-harbotl/harbottltomas01/page-20-harbottltomas01.html, "Болгарский царь Фердинанд, остановив наступление тур. султана Мехмеда V во Фракии, атаковал и после трехдневного боя разбил турок 28 окт.1912 под этим городом в 85 милях к северо-востоку от Константинополя. Турки отошли к Чаталдже, на укрепленный рубеж, проходивший через полуостров у пролива Босфор. Болгары вновь атаковали, но были отбиты. Фердинанд при посредничестве русских согласился 3 дек. на заключение перемирия. Турки потеряли 30 000 чел. убитыми, болгары— 15 000 чел. убитыми и ранеными";
***** "Пошто кровя проливали?"— в русском ЕСТЬ множественное число от "кровь",— прим. перев.
Ни педя земя!
И рече безумец: несть Бог!
Славянство?— глупост, братство?— празна дума.
Достойнство! —вятър, чест? - безсмислен звук!
Свещена клетва? —за хитреца глума,
измама за простака тук.
О, Сърбио, така ли оправдаваш
небратските си замисли към нас?
С таквиз ли думи дръзки заглушаваш
на съвестта неумолимий глас?
Така ли ти свети права убаряш,
и връзките с честта като скъса
на знамето си тоз позор писа?
Ний чуваме те гневно да повтаряш:
"От Македония ни педя вам!"
Но таз земя е наша, наша, наша!
Светата българска реч я оглаша,
земя е скъпа нам!
Тя жив е къс от нашто живо тело,
през вековете с нас страда, диша,
и с тръне увенчаното и чело,
тронува, грее в нашата душа.
За нея бяха жертвите безкрайни,
за нея мряхме при Люлебургас,
за нея, след триумфите си сяйни,
не лаври —траур носим в тоя час!
На наший зов за правда, мир, свирепо
крещиш: "Ни педя!"—брат не, злобен враг -
И в умопомраченье слепо
С Миладиновия меч ни плашиш пак.
О, пак ли сеч? О, пак ли по полята
славянски братски кърви ще текат?
Историо, не давай си листата,
не вписвай в тях на тия дни срамът!
Иван Вазов
Май 1913 г.
И рече безумец: несть Бог!*
"Славянство"-- глупость? "Братство"-- лишь обмолвка?
"Достоинство и честь"-- порожний звук?
"Обет священный"-- хитрая уловка,
на простака с приманкой крюк?
Ты, Сербия, словами скрасить тщишься
небратские задумки против нас?
Чем дерзко заглушить стремишься
ты совести неумолимый глас?
Ты алчно нашу клятву попираешь,
чью святость оценив в один приём,
корысть крепишь на знамени своём.
Мы слышим, как ты гневно причитаешь:
"Ни пяди Македонии для вас!"
Она для нас, и нашей будет вечно,
оглашена болгар священной речью,
бесценная для нас!
Она— часть нашего живого тела,
века страдает с нами, хороша--
в венке терновом и в одеждах белых
царит в душе у нас, одним дыша.
Ради неё мы жертвовали жизни,
Люлебургаз**** держали для неё,
ради неё мы днесь справляем тризны—
триумф победы ныне не поём.
На зов наш братский ты кричишь свирепо:
"Ни пяди!"— злобный враг, не брат ты нам—
мечом Милана нас пугая слепо,
безумием глуша корыстный срам.
И снова сечь? И по долинам снова
славян прольются братские кровя****?
История, на листике кленовом
пиши срам дня, скрижали исцеля!
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
* точная цитата из "Братьев Карамазовых" Достоевского :"На что великий святитель подымает перст и отвечает: «Рече безумец в сердце своём несть бог!» Тот как был, так и в ноги: «Верую, кричит, и крещенье принимаю» ..."
** см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Милан_Обренович, биография современного сербского короля; см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сербско-болгарская_война "Сербско-болгарская война — война между Сербией и Болгарией. Боевые действия велись с 14 по 28 ноября 1885. Заключительный мирный договор был подписан 19 февраля 1886 в Бухаресте..." также http://ru.wikipedia.org/wiki/История_Сербии :"...В 1885 году Сербия ввязалась в войну с Болгарией, оспорив присоединение к последней Восточной Румелии, но сербская армия была наголову разбита в Сливицкой битве. Лишь вмешательство Австро-Венгрии позволило заключить мир и избежать территориальных потерь. Военное поражение в сочетании с финансовым кризисом и политической нестабильностью заставило короля Милана пойти на уступки радикалам. 22 декабря 1888 года была утверждена новая конституция, расширившая избирательное право, прерогативы скупщины и гарантировавшая демократические права и свободы. Вскоре Милан Обренович отрёкся от престола.
**** см. http://bookz.ru/authors/tomas-harbotl/harbottltomas01/page-20-harbottltomas01.html, "Болгарский царь Фердинанд, остановив наступление тур. султана Мехмеда V во Фракии, атаковал и после трехдневного боя разбил турок 28 окт.1912 под этим городом в 85 милях к северо-востоку от Константинополя. Турки отошли к Чаталдже, на укрепленный рубеж, проходивший через полуостров у пролива Босфор. Болгары вновь атаковали, но были отбиты. Фердинанд при посредничестве русских согласился 3 дек. на заключение перемирия. Турки потеряли 30 000 чел. убитыми, болгары— 15 000 чел. убитыми и ранеными";
***** "Пошто кровя проливали?"— в русском ЕСТЬ множественное число от "кровь",— прим. перев.
Ни педя земя!
И рече безумец: несть Бог!
Славянство?— глупост, братство?— празна дума.
Достойнство! —вятър, чест? - безсмислен звук!
Свещена клетва? —за хитреца глума,
измама за простака тук.
О, Сърбио, така ли оправдаваш
небратските си замисли към нас?
С таквиз ли думи дръзки заглушаваш
на съвестта неумолимий глас?
Така ли ти свети права убаряш,
и връзките с честта като скъса
на знамето си тоз позор писа?
Ний чуваме те гневно да повтаряш:
"От Македония ни педя вам!"
Но таз земя е наша, наша, наша!
Светата българска реч я оглаша,
земя е скъпа нам!
Тя жив е къс от нашто живо тело,
през вековете с нас страда, диша,
и с тръне увенчаното и чело,
тронува, грее в нашата душа.
За нея бяха жертвите безкрайни,
за нея мряхме при Люлебургас,
за нея, след триумфите си сяйни,
не лаври —траур носим в тоя час!
На наший зов за правда, мир, свирепо
крещиш: "Ни педя!"—брат не, злобен враг -
И в умопомраченье слепо
С Миладиновия меч ни плашиш пак.
О, пак ли сеч? О, пак ли по полята
славянски братски кърви ще текат?
Историо, не давай си листата,
не вписвай в тях на тия дни срамът!
Иван Вазов
Май 1913 г.
В чест на ненадминатия класик на българс...
Переводы. Александр Геров, "Сказка&...
Българската литература за мен (или по-ск...
Переводы. Александр Геров, "Сказка&...
Българската литература за мен (или по-ск...
ЗРК Патриот срещу С 400
РУСОФИЛИТЕ ТРЯБВА ДА ГО ПРЕГЛЪТНАТ – ТЕХ...
Завинаги честит празник на Руските ни ос...
РУСОФИЛИТЕ ТРЯБВА ДА ГО ПРЕГЛЪТНАТ – ТЕХ...
Завинаги честит празник на Руските ни ос...
1.
анонимен -
pipinana
10.08.2011 20:42
10.08.2011 20:42
e ne e hubavo samo pesimizam
цитирай анонимен - pipinana
20:42
e ne e hubavo samo pesimizam
_____________________________
"Македонские песни" Вазова пока не перевели на русский. По вполне понятным причинам.
цитирай20:42
e ne e hubavo samo pesimizam
_____________________________
"Македонские песни" Вазова пока не перевели на русский. По вполне понятным причинам.
terciman написа:
анонимен - pipinana
20:42
e ne e hubavo samo pesimizam
_____________________________
"Македонские песни" Вазова пока не перевели на русский. По вполне понятным причинам.
20:42
e ne e hubavo samo pesimizam
_____________________________
"Македонские песни" Вазова пока не перевели на русский. По вполне понятным причинам.
----------------------------------------
Из том ІІ на книгата на Андрей Тошев „Балканските войни (5/18 октомври 1912 год. – 16/29 септември 1913 год.)”. Пловдив-София, 1931 г.
Нашето правителство възлагаше особени упования на Русия, основавайки се в случая най-вече на членове 3 и 4 от сключената в Петербург на 22 април 1902 г. военна конвенция от началник-щаба на руската армия генерал Жилински и българския военен министър генерал Паприков.
Тия членове гласят:
„3. Русия с всичките си сили ще съдействува за ЗАПАЗВАНЕ ЦЕЛОСТТА и неприкосновеността на ТЕРИТОРИЯТА на България.
4. В случай, че България или Русия, или двете тия държави заедно, бъдат нападнати от страна на Австро-Унгария или Румъния, от двете тия държави заедно или пък от Тройния съюз, то договорящите държави са задължени да употребят всичките си сили и средства за борба с нападателите, без да се спират пред никакви жертви за постигане на пълен успех". (Според д-р С. Данев, публикуваният текст на конвенцията от 1902 г. е от „Сборник Секретных Документов" и препечатан от д-р Борис Кесяков в „Принос към дипломатическата история на България" .
Едно е вярно -пише Данев : а именно, че конвенцията има строго отбранителен характер; според нея русите поемаха задължение да ни се притекат на помощ, само ако бъдем нападнати от румънска страна.
Тя не се докосва нито до Австро-Унгария и Тройния съюз, нито до Турция".
От политическо гледище тя имала „важното значение да насочва, макар не изрично, българската политика към двойния съюз".
Подписана била между 28 май и 2 юни 1902 г. от руския военен министър генерал Куропаткин и генерал Паприков. Ратификациите се разменили на следния ден. Нашият екземпляр бил подписан от княз Фердинанда и д-р Данева, а руският – от императора и граф Ламсдорфа."
- Във връзка с тази двусмислена роля на "съюзниците" сключващи тайни съюзи, с цел материални и териториални придобивки се запява в България песента - Съюзници-разбойници!
от Л. Бобевски
Поехме ний ръка на брат,
У вас душа се крила ад,
Привичка на разбойник стар,
Погазил име, чест, олтар!
Съюзници-разбойници,
Коварни, подли и без срам,
Обрахте ни, ограбихте,
Отечествения наш храм!
Не хора сте, демони вий,
У вас престъпността се крий,
Загнездила се здраво днес;
Вий рожба сте на злоба, бес!
За сатанинския ви план
О, подла, завистлива сган,
Помнете, сметка ний държим
И люто ще си отмъстим!